Top Gear [7537]

Zapisz się
  • 1
  • 2
Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Anonim

    No comment-dzieciaki w podstawowce by to lepiej zrobily...
  • Surf

    nie szacunek! dzisiaj ogladalam powtorke tego z rozdaniem nagrod na 2004 i myslalam ze sie posikam jak Jeremy powiedzial ze Mitsubishi jest jak Doda - chciala byc smieszna ale przesadzila.. ej tzn tak przetlumaczyli buhehhe
  • #21 Maliniak

    Tlumacznie nie jest az takie tragiczne, ale najbardziej denerwuje mnie czesto zmieniona sciezka dzwiekowa.
  • Anonim

    "Techno marine watch" = "nowoczesna lodz podwodna"
  • Surf

    ej ale na BBC ostatnio byly jakies skroone odcinki... jakby okrojone z niektorych ujec i tekstow - na TVN TURBO byly dluzsze:) hihi
  • Anonim

    Na bbcw zawsze byly polgodzinne odcinki bo nie wszystkie czesci tg sa przeznaczone dla calego swiata(np. wiekszosc osob nie bedaca z uk nie zrozumie co to za ludziki robia ta celebrity lap'y)+bbcw nie ma wolnych slotow godzinnych jakich wymaga TG.
  • eagor

    Ja tam uważam, że tłumaczenia na TVNT są OK. Zdarzają się drobne wpadki, ale ogólnie dobrze się słucha, nawet łowiąc w tle oryginał.
  • Anonim

    Ja tez raczej chwale sobie wydanie w polisz lenglycz. Dobrze, ze nie tlumacza slowo w slowo, bo czasami nie wylapalibysmy sensu dowcipu a tak czasami mimo naszych polskich wstawek jest dosyc wesolo.
  • Anonim

    Ja wolę wersję oryginalną. Jak się dobrze zna język to jest dużo ciekawiej :)
  • Staruch

    podzielam opinię twórcy tematu
    jesli zwrot "one and half engine" tlumaczy się na półtora silnika to juz przesada :D

    wytłumaczenie: silnik o pojemności półtora litra
  • Maciek- BlueRibbon forFreeSpeech

    Tłumaczenie na Turbo nie jest wcale takie złe.
    Zamiast tłumaczenia dosłownie starają się też dostosować do polskich warunków - stąd teksty o Dodzie czy Polonezie (a Jeremy raczej tego w oryginale nie powiedzał). A to wielki + dla nich.
    Gorzej, że przycinają odcinki - w wersji BBC są one dłuższe i jak porównuje je z emitowanymi Turbo to te drugie mają często wycięte całe wątki...
  • Darson Deluxe

    tzn moze tak: sa 2 rodzaje tlumaczen - zachowawcze i takie dostosowane do panujacych gdzies warunkow zeby mozna bylo latwiej zrozumiec jakis watek.. a ze brytyjczycy maja ciezki tok mysleniowy wiec...

    ale rektorow to tvn ma zajebistych. jak uslyszalem o areodynamice to padlem... CO TO JEST AREODYNAMIKA?!
  • Anonim

    heheh , no sa czsme niezęłw padki , a to z dotą to jest ok , bo jak by ci podałjakas angielksa sikse to mozna było by niezrozumiec :D
    ale sam kilka razy wyłapałem takei perłki ale juz niepamitam :D
  • mgr Krysieńka :)

    Hej, wolnego. Uważam, że Top Gear jest jednym z najlepszych programów w naszej TV a prowadzący są po prostu super. Texty Jeremy'ego są zawsze trafione i ach, te słodkie dogryzanie Richardowi... (-> R. władca mego serduszka hehe; -) ). Dla mnie TV mogłoby ograniczać się tylko do kanału telewizyjnego Top Gear.
  • kiadsa

    kurwa-trudno rpzetłumaczyć angielski humor, żeby każdy polaczek zakumał. nikt nie jest doskonały ale uważam, że tłumacz zdaje egzamin.
  • Anonim

    dokBadnie, weic niezawsze to sie da zrobic , uwazam ze jest spoko ,tak patrzac ogulnie :D
  • ARtS

    Co do tego Poloneza, Jeremy w jednym z odcinków kiedy wyśmiewał resory piórowe w jakiejś supersportowej bryczce powiedział "It's like Polołnez" :P:P:P
  • Marcin M.

    Mówił o Vette; ) PS. Miała niezły czas jak na resory piórowe :]
  • Wojtek

    prawda jest taka ze genilanie by bylo jakby napisy byly i tekst orginalny. napisy dla tych co nie rozumieją a tekst dla reszty. bo to co oni tam tworza jest genialne a tlumaczenie z lekka to zaglusze albo wręcz wyłącza:/
  • Anonim

    Tłumaczenie pod względem językowym niestety bardzo kiepskie - "robi setkę w...", "skrzynia biegów o sześciu prędkościach" i inne takie kwiatki. Jednak dużo gorzej tłumaczone jest 5th Gear... niestety nie wszystko mozna przetłumaczyć korzystając z googlownicy.
  • 1
  • 2
| |

temat mowi wszystko:] Uwaga... najważniejsza wiadomość dnia... własnie powstała strona na któ...



Fotki

Miejsca grona (0)