-
Jeżeli ktoś potrzebuje pomocy w przetłumaczeniu zdania, większego tekstu itd... zapraszam tutaj.
-
arizona
Ja porzebuje pomocy:P Zarezerowwałam pokój w Czechach i nie rozumiem jednego stwierdzenia:
"Rezervujeme Vam meskanie ve spodni casti domu pro 4 osoby "
co znaczy 've spodni casti domu' ? -
tak ogólnie ja teoretycznie czeskiego nie znam, ale czy nie kojarzy Ci się na serio spodnia cast z dolną częścią?;)
-
.
-
-
mb
Generalnie to to nie jest slowacki.
Zreszta rezerwacja "meskania" w takim wypadku to byloby cos! -
motyla noga.
-
-
gont
nawet nie polski, tylko język w jakim porozumiewają się słowaccy/czescy "kwaternicy" z polskimi turystami. uwielbiam. -
OOIOO
czy ktos moglby sprawdzic poprawnosc ponizszego zdania ?
(wiem ze pewnie niepoprawnie jest. To napis na jaks plakietke czy cos w tym rodzaju "Na pamiatke XY ktory tu pracowal i zginal smeircia tragiczna")
Na pamatku XY ktery tu pracoval a tragicky zahynul
Dziekuje bardzo

