Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Sylwuś

    da sie napisac moje imie po japońsku?:-)
    a jak tak to poprosze....
    bo ja jakos nie mogę
  • Anonim

    Sprawdź tutaj: http://www.keiichianimeforever.com/...

    Pozdrawiam!
  • Sylwuś

    Shiruya??
    hmmmmm
    nie wiem, czy to rzeczywiscie moje imie w wersji japonskiej
    tam w sumie kazde polskie imie da sie zmienic na japonskie, wiec trudno mi to traktowac powaznie:-)
    i szkoda ze sie nie da zapisac mojego imienia w wersji oryginalnej, bo jednak inaczej brzmi troche:-)
    ale dzieki Łukasz
  • islandzka terrorystka

    może shirubya brzmiałoby bardziej naturalnie?
  • ★-mar-☆

    tak sie sklada, ze moja kuzynka jest pol-japonka, tez nazywa sie sylwia i w japonii to jest 'shirubia'; )

    najczesciej nie stosuje sie w imionach tak czesto 'bya', 'rya' itp. raczej odpowiednio- 'bia', 'ria'.
    gloski z malym 'yu' i 'yo' czesto stosuje sie natomiast do imion chinskich.
  • aiko

    wlasnie, u nas nie ma dziwiek "wi"

    wiec sylwia bedzie po japonsku "sirubia"

  • Sylwuś

    acha:-)
    a wiec wszystko jasne, dzięki:-)
  • Anonim

    piosenka taka byla w latach 90 gdzies kiedys :> ladna nawet..
  • ☥ Lady Vampyria ☥

    ja umiem pisać moje imię po japońsku :)
  • ☥ Lady Vampyria ☥

    "mirena" :P
  • Pati

    eh dziwny jakis ten translator.
    moje imie (Patrycja) jest przetlumaczone na Patorikkuja
    a wiem, ze moje imie brzmi Patorichia (na pewno nie Patorikkuja), bo tak do mnie mowil i pisal zdania z moim imieniem na tablicy Japonczyk na lekcji, ktora byla prowadzona po japonsku..

    Hm.. ale gdzies tutaj byl tez translator, ktory tlumaczyl troche inaczej..
  • Pati

    Z kolei angielska wersje Patricia juz tlumaczy patorisho; )
  • Anonim

    bo ten translator w ogóle jest do bani, przynajmniej jeśli chodzi o nieanlojęzyczne imiona. ważne jest nie to jak się pisze dane imię, tylko jak się je wymawia.
  • Anonim

    wlasnie - ten translator jest stworzony dla imion angielskich, wiec nie jest "dziwny" jak to ktos okreslil, tylko do polskich sie nie nadaje.
  • Anonim

    witam. czy ktoś byłby w stanie napisać mi po japońsku " Czaki " ? jeśli tak to byłabym wdzięczna za przesłanie tego na czakira@wp.pl . chodzi o wyrycie na nagrobku mojego wspaniałego Akity jego imienia w tym właśnie języku.......
  • Anonim

    dziękuję za maile :)

| |

Uczymy się języka japońskiego... ^_^ Mały regulamin: - komentując coś, uzasadniajmy - krytykuj...



Fotki

Miejsca grona (0)