Język japoński [1675]

Zapisz się
Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • ^^'

    o, dziękuuuuję pięknie!
  • adgmillyboi

    witam...
    czy ktos mi przeniesie na hiragane?
    "ore da yo... kimi no awakute oreteiru tsubasa wa aosugiru sora ni akiaki suru dake sa"

    z gory dziekuje
    d^_^b
  • użytkownik usunięty

    Na sama hiraganę?

    おれだよ。。。きみのあわくておれているつばさはあおすぎるそら にあきあきするだけさ

    Z odstepami miedzy wyrazami:

    おれ だ よ。。。 きみ の あわくて おれている つばさ は あおすぎる そら に あきあき する だけ さ
  • Iwon@

    pozdrowienia dla miłośników j. japońskiego :))))
  • paweł l

    ja mam takową sprawę. prosiłbym o przetłumaczenie tego "dzieła"
    http://img18.imageshack.us/img18/66...

    prosiłbym o odpowiedz tu, albo na sexyplin@wp.pl albo gg 1144192
  • mw.

    jak jest nieskonczonosc po japonsku? z gory dziekuje za pomoc
  • mario

    >jak jest nieskonczonosc po japonsku? z gory dziekuje za pomoc

    無限 mugen, albo 無限大 mugendai
  • Kropla

    w zlozeniach jest zwykle samo mugen - na przyklad 無限級数 - szereg nieskonczony:)
  • Moulin Noir

    Prosiłbym o przekształcenie tego zdania na znaki japońskie: "hana wa sakuragi, hito wa bushi". Z góry dziękuję bardzo i pozdrawiam miłośników japońskiego:)
  • KiLLiAN

    花は桜木、人は武士
  • Moulin Noir

    A jak ja mam to odczytać, bo wyskoczyły mi tylko kwadraciki jakieś? przepraszam za głupie pytania:P
  • Seba

    Musisz na swoim systemie zainstalować japońskie czcionki.
  • mario

    odczytaj tak: "hana wa sakuragi, hito wa bushi"; )
  • Moulin Noir

    cieta riposta u kolegi widze. a za przetlumaczenie dziekuje, bede kombinowal:) pzdr
  • mario

    przepraszam, nie mogłem się powstrzymać
  • szymek stach

    błagam pomózcie przetłumaczyc na japoński : FIGHT TO DEATH. Z GÓRY DZIEKI
  • sheena

    FIGHT TO DEATH:

    死闘する
    albo
    死ぬまで戦い

    ale tak w ogole to chcacy miec cos przetlumaczone powinni doprecyzowywac, czy zalezy im na zapisie japonskim (zeby wytatuowac/ustawic sobie status:P) czy (rowniez) na lacinskim (zeby wymowic:P)

    pozatym FIGHT tutaj moze byc tez rozumiane jako tryb rozkazujacy i wtedy to bedzie inaczej brzmiec...
  • szymek stach

    dziękuje Sheena
  • Sangha

    Hej. Chcę wytatuować sobie napis po japońsku i bardzo prosiłabym o pomoc osobę, która potrafi to przetłumaczyć:

    "pierwszy, jedyny, ostatni"
    "cierpienie miarą człowieczeństwa"
    "w mym sercu Ty i muzyka"
    "nigdy nie zapomnij wracać"

    z góry bardzo dziękuję! :)
| |

Uczymy się języka japońskiego... ^_^ Mały regulamin: - komentując coś, uzasadniajmy - krytykuj...



Fotki

Miejsca grona (0)