Esperanto [198]

Zapisz się
Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Ika

    Witajcie. Mam do Was wielką prośbę. Ni w ząb nie umiem esperanta, a znalazłam kolka zdań które chciałabym przetłumaczyć. Proszę o pomoc.
    Mi estas perdinta ekzercitecon kaj mi pensas estus granda praktiki kun vi. Mi dankas vin pro skrib privet!
    Z góry dziękuję
  • LukiZ

    Osoba pisząca to też chyba ni w ząb nie umiała esperanta, bo w tych dwóch zdaniach jest tak dużo błędów, że aż trudno złapać sens; ) Czyli to co tu napisze to nie jest tłumaczenie tylko daleko idąca interpretacja.

    "Mi estas perdinta ekzercitecon" - nie mam pomysłu jak to zinterpretować. Chodzi o coś z traceniem i ćwiczeniem/byciem ćwiczonym, tak jakby w czasie przeszłym.

    "kaj mi pensas estus granda praktiki kun vi." - "i myślę że byłoby "wielkim" ćwiczyć z tobą"

    "Mi dankas vin pro skrib" - "dziękuje ci za napisanie"

    a "privet!" to chyba z rosyjskiego a nie z esperanta; )
  • Anonim

    fakt... nawet ja widzę mnóstwo błędów:)
| |

Zapraszamy wszystkich znających, uczących się i zainteresowanych Esperantem :) http://pej.pl



Fotki

Miejsca grona (0)