-
itsobvious
mam nadzieję, że nie zaśmiecam tym wątkiem forum; stwierdziłam jednak, że może się przydać.
mam także pytanie: w jaki sposób tworzy się w języku angielskim przymiotniki, których polskie odpowiedniki zakończone są na "-zujący"
(np. psychologizujący, socjalizujący, anarchizujący itd.)?? byłabym bardzo wdzięczna za odpowiedź, dziękuję z góry
strzelałabym w "-izing", ale wolę się upewnić. -
L.Bow/ Cojer
-
x
-
Gacuchna
-
-
...Marta....
-
Anonim
-
kasia
Mam prosbe jest ktos chetny kto moglby mi pomoc w pracy domowej? :)
Exercise.
Look at the pictures and notes about four film stars and write sentences about them. Join the facts with who, whose, in which or where.
for example:
Catherine Zeta-Jones
-husband is Michael Douglas
-was born in Wales
-moved to Hollywood in the early 90s
-met her husband there
-recently had a big success in 'Chicago', a film musical
-starred in this with Renee Zellweger
Catherine Zeta-Jones, whose husband is Michael Douglas, was born in Wales. She moved to Hollywood in the early 90s where she met her husband. She recently had a big success in 'Chicago', a film musical in which she starred with Renee Zellweger.
I tu mam krótkie informacje o 3 sławnych osobach i mam na podstawie tych krótkich informacji zrobić takie coś jak przykład wyżej.
Halle Berry
-started her career as a model
-is the first African-American woman to win an Oscar for Best Actress
-also starred in the Bond film, 'Die Another Day'
-played a Bond girl in this
Brad Pitt
-wife is Jennifer Aniston from the Tv series 'Friends'
-one of Hollywood's biggest stars
-made his name in the horror film 'Interview with a Vampire'
-starred in this with Tom Cruise
Hugh Jackman
-born in Sydney in 1968
-one of Australia's new superstars
-studied communications at university
-here first became interested in acting
-made his name in science-fiction film 'X-Men'
-played the role of Wolverine in this
Jeżeli ktoś potrafi to proszę o jak najszybszą pomoc. Bardzo mi zależy; -) -
x
Pomóc owszem.. ale nie odrobic zadanie domowe za Ciebie :))
Zrób, moge powiedzieć czy dobrze. -
kasia
-
Juleczka
nie no to nie jest az takie trudne. kilka równoważników połaczyc w zdania, hmm, poradzisz sobie:P -
kasia
Halle Berry (who) started her career as a model (which) is the first African-American woman to win an Oscar for Best Actress
(She) also starred in the Bond film, 'Die Another Day' (where she) played a Bond girl in this.
Brad Pitt, (whose) wife is Jennifer Aniston from the Tv series 'Friends', (is)
one of Hollywood's biggest stars.
(He) made his name in the horror film 'Interview with a Vampire' (which he) starred in this with Tom Cruise.
Hugh Jackman (who was) born in Sydney in 1968 (is)one of Australia's new superstars. (He)studied communications at university (in which) here first became interested in acting. (He)made his name in science-fiction film 'X-Men' (where)played the role of Wolverine in this.
Dobra sprawdzcie to gosh...
-
x
OK, tak ładnie poprosiłaś....
Halle Berry (who) is the first African-American woman to win an Oscar for Best Actress,started her career as a model. (She) also starred in the Bond film, 'Die Another Day' (where she) played a Bond girl in this.
Brad Pitt, (whose) wife is Jennifer Aniston from the Tv series 'Friends', (is)
one of Hollywood's biggest stars.
(He) made his name in the horror film 'Interview with a Vampire' (where he) starred with Tom Cruise.
Hugh Jackman (who was) born in Sydney in 1968 (is)one of Australia's new superstars. (He)studied communications at university (in which) here first became interested in acting. (He)made his name in science-fiction film 'X-Men' (where)played the role of Wolverine in this.
Widzę, że jednak nie bolało i poradziłaś sobie :) -
Mariko
Ja tam mysle, ze ja bolalo i jeszcze poboli:) Ale brawa za odrobienie samodzielnie zadania^^ -
Anonim
Hej, czy moglby ktos przetlumaczyc mi zdanie:
"Na pewno nie dostałby tej pracy, gdyby nie mówił dobrze po angielsku"? Na mój gust trzeba użyc conditional-a ale nie jestem pewien jak to powinno wygladac. Zalezy mi, zeby bylo na 100% poprawnie :). -
a.
He wouldn't have got this job for sure if he didn't speak English well. Na moje oko powinno być dobrze. Najwyżej ktoś poprawi. -
A.
Dałam to już w poprzednim wątku,ale sama nie wiem gdzie to powinno się znajdować, więc ewentualnie proszę moderatora o usunęcie wpisu z jednego z wątków;)
Moja prośba- sprawdzić czy to co napisałam po angielsku jest poprawne iprzetłumaczyć resztę, bo sama nie wiem jak to zrobic:/
Lekarz: Good morning.
Mama: Good morning. Chciałabym zarejestrować moją córkę do lekarza.
L: Ok. Can be Friday at 4p.m?
M: Of course!
L: Your name?
M: Szpoczek. Karolina Szpoczek.
L: Dobrze, proszę nie zapomnieć karty i książeczki zdrowia córki. Do zoaczenia w piątek. Do widzenia.
M: Do widzenia.
L: Good afternoon, can I help you?
M: Byłam umówiona na 16.
L: Tak, zapraszam do gabinetu.
Tell me Ana, what's the matter?
Ania: Od kilku dni kaszlę i bolą mnie płuca.
M: And yesterday she had a fever!
L: Wysoką?
A: No, 37 degrees. Mama histeryzuje.
L: Are you smoking?
A: NOf course not! I'm only 16 years old!
L:Please undress to the waist, osłucham cię.
Breath deeply. One more time…and over.
Have you been vomiting?
A: No.
L: Byłaś ostatnio chora na anginę lub grypę?
A: Last time few months ago. From that time I'm as fit as fiddle!
L: Do you have backache, sore thorat, runny nose?
A: Only runny nose. But not to big.
L: Ok, Now take this Referral and go to office number 4 and do Lungs X-ray, a ja porozmawiam z Twoją mamą.
M: Proszę mi powiedzieć czy to coś poważnego? Mayby it's only cold?!
L: There is a lot of it about.
M: Ale te bóle w klatce piersiowej?!
L: To nic takiego, normalny objaw przeziębienia.
M: Na pewno?! Strasznie się boję o córkę!
Wchodzi Ania.
A: Proszę.
L: Z płucami wszystko w porządku. Jest lekko obrzęk, ale powinien zejść za kilka dni. Wypiszę receptę na leki przeciwbólowe i krople na katar. Proszę iść do apteki, a potem prosto do łóżka. Wypiszę też zwolnienie z lekcji na 5 dni.
A: 5 dni?! Czy to nie za długo?! Muszę chodzić do szkoły!
L: Forget abbout it! You must take care of your health now.
Jeśli bóle i kaszel nie przechodziłyby do7 dni to proszę jeszcze raz mnie odwiedzić. Zrobimy dodatkowe testy u przepiszemy antybiotyk.
M: Czyli to może być coś poważnego?! Rak?!
L: Calm down! To na pewno nic wielkiego. Przepiszę jeszcze pani leki uspokajające i proponuję aby piła pani zioła, bo jest pani bardzo zdenerwowana.
And now goodbye. Widzimy się w przyszły piątek.
M: Good bye.
A: Good bye. -
Anonim
Mam pytanie dla jakiegoś anglojęzycznego mózga, jestem na skromnym upper-intermediate , mam w sobotę test, a nie łapię różnicy;
If we had a mobile phone we could call for help.
If we would had a mobile phone we could have called for help.
-
Anonim
pytanie do pytania :P czy 2gie zdanie jest poprawne w ogole? po "if" would?? niech mnie ktos oswieci pls :] -
Anonim
-
m★niek
>♀Z_Ł_O_Ś_N_I_C_A♀ napisała:
>pytanie do pytania :P czy 2gie zdanie jest poprawne w ogole?
>po "if" would?? niech mnie ktos oswieci pls :]
w zadnym z 4 condinitionali nie ma po if would . a wiec to cos dziwnego jest :]
Podobne Tematy
|
|
It's the first English forum on grono.net This forum is for you, if you like English, use it! We sp...
Miejsca grona (1)
-
Szkoła w Szkole - Ursynów Dembowskiego 1, Warszawa
- Dodaj miejsce
