Dodaj kartkę Dodaj bana
Powód wlepienia kartki
Wybierz wątek docelowy z listy lub wpisz jego ID
  • Anonim

    hahahaha; p jak na polowanie; ]
  • .uηtouchable

    tak się ostatnio zastanawiałem co oznacza to 505 z nowej płyty AM. Śpiewają tam "I'm going back to 505..." itd [pewnie każdy to zna:p]. szukałem w necie jakiegoś znaczenia tych trzech cyfr ale nie mogę nic znaleźć... może ktoś z was wie?;>
  • kolor_chabrowy

    alexa zapytaj, coś słyszałam, że on podobno wie :p
  • .uηtouchable

    no zapewne wie:) dzięki za wskazówkę :]

    -_-
  • Mateusz

    chyba nr pokoju w hotelu...
  • .uηtouchable

    no właśnie nie wiem, sporo kapel ma takie tytuły piosenek ale teraz nie kojarzę jakie i dlatego to mnie zaintrygowało...
  • Anonim

    dobre pytanie; p

    rzeczywiście chyba numer pokoju xD; p
  • .uηtouchable

    może i tak:P
  • Chmiel

    Jak dla mnie to jest nr pokoju w hotelu lub motelu w ktorym umawial sie na sex z dziewczyna lub prostytutka. W pierwszej zwrotce juz jest o tym mowa "In my imagination you're waiting lying on your side,
    With your hands between your thighs" czyli ze wyobraza ja sobie lezaca po jej stronie(łóżka) z reka miedzy...wiecie czym:P
  • Anonim

    haha xD no to w takim razie jest to numer hotelu xD; p
  • jan žižka z trocnova

    >ms. mojo risin' wrote:
    >co jest takiego super fajnego w 505? explain.


    >dymek. wrote:
    >po prostu. z 505 poza tym wiąże się pewna historia-505 to
    >był numer pokoju hotelowego dzeiwczyny Alexa.




    było w wątku 'ulubiona piosenka'... xD
  • .uηtouchable

    o i wszystko jasne:D
  • jan žižka z trocnova

    widzicie..;p
  • Matador.

    w sumie ostatnio mam faze na the bakery;] ej powinnismy sie powymieniać lastami:D i sworzyć mega grupę fanów:D w sumie na lascie jest taki 14 latek z meksyku który wyrabia 2000 piosenke małpek tygodniowo pierdzielony;p
  • Anonim

    >Chmiel napisał
    >Jak dla mnie to jest nr pokoju w hotelu lub motelu w ktorym
    >umawial sie na sex z dziewczyna lub prostytutka. W pierwszej
    >zwrotce juz jest o tym mowa "In my imagination you're
    >waiting lying on your side,
    >With your hands between your thighs" czyli ze wyobraza ja
    >sobie lezaca po jej stronie(łóżka) z reka miedzy...wiecie
    >czym:P

    on your side to znaczy na boku a nie po stronie lozka
  • Chmiel

    "w mojej wyobrazli czekasz na mnie lezac na boku z rekami pomiedzy udami"-troche dziwnie to brzmi w przetlumaczeniu na polski:P
  • Anonim

    czy ja wiem... trzeba sobie "wyimaginowac" jak alex
  • Chmiel

    No jak dla mnie to chodzi o strony lozka:P
  • Anonim

    jaktam chcesz....
    taki tlumacz z polotem... lubie takich
  • Chmiel

    Znaczy sie chodzi ze ja z polotem czy jak??
| |

Oh there ain't no love no, Montagues and Capulets We just banging tunes 'n' DJ sets 'n' Dirty danc...



Fotki

Miejsca grona (0)