-
Anonim
-
Anonim
-
Anonim
-
shell
moja matka filolog anglista w cv wmalowała "Academy of Pedagogics" :]
Katiczek nie wiem czy dla english speakersów university i academy to to samo? :] hmmm. nawet nie wiem czy dla nas to jest to samo; ) -
-
Anonim
Na stronie Ap, gdy się kliknie na INGLISZ to wyskakuje właśnie taki headline jak napisałam.
a ja właśnie komponuję eng_CV i szukałam 'approved' odpowiednika nazwy. -
shell
oby ze strona nie było jak ze wszystkimi tramwajami w krakowie- "cancel your ticket"- cóż za żenada :/ -
Anonim
-
Anonim
Shelliz, no własnie dziś miałam w tramwaju nr 15 takie zdarzenie, że wsiadł chłopak z wielkim plecakiem, dorwały go kanary, okazało się, że jest zagraniczniakiem, i ma 2 bilety- dla siebie i za bagaż, ale ich nie skasował po wejściu do tramwaju, bo nie wiedział, że trzeba. Kanarom oczy się zaświeciły, i zaczęli go molestować, a chłopak nie wiedział czego od Niego chcą. Podeszłam, żeby przetłumaczyć (bo kanary przecież angielskiego nie znają) i powiedział mi, że myślał, że ktoś mu skasuje ten bilet tak, jak konduktor w pociągu, a 'cancel' rozumie jako 'wyrzucić' bilet..
Ponegocjowałam z kanarami i mój (jak się okazało) Holender zapłacił 'tylko' 100 zł kary, zamiast 170 zł. W zasadzie to była łapówka (mandatu nie wypisali)... ale beze mnie zapłacił by 70 zł więcej :/ -
shell
a to chamy- w ogóle nie powinien płacić, bo cancel to kasowania się ma jak żubr do telegazety :) -
Anonim
-
t3hp4ss1on
-
shell
-
[sic!]
No z tego co wiem to powinno pisac 'punch your ticket',bo 'to punch' podobno odnosi sie do kasowania biletow...

